« En même temps »
Paris, février 2014.
On a tendance à croire que certaines choses résistent aux capacités de l’écriture. L’ironie par exemple, ou le sous-entendu. Privées des gestes et de l’intonation, les phrases ne sauraient pleinement faire émerger chez leurs lecteurs cette forme fine de compréhension qui passe par la connivence propre à celles et ceux qui partagent l’ici et maintenant de la situation. C’est évidemment un peu caricatural. C’est oublier les mots incroyables que Freud adosse à sa signature sur le document qui autorise l’exil de sa famille sous l’Allemagne nazie : « Ich kann die Gestapo jedermann auf das beste empfehlen », je peux recommander vivement la Gestapo à tout le monde. Mais c’est plus simplement faire fi de tous les exemples qui ponctuent notre quotidien : que fait ce panneau d’interdiction de stationner si ce n’est faire comprendre, sans l’écrire noir sur blanc, qu’un stationnement à cet emplacement fera risquer à l’importun de voir sa voiture emportée ? Il n’y a rien pourtant qu’une simple information ici, un renseignement même : la fourrière est à Bercy. Il n’y a absolument rien d’autre. Pourtant de nombreux lecteurs automobilistes sauront y entendre un avertissement, voire un ricanement.